“学涯外语读书会”第十七期第4场活动报道

发布时间:2024-11-11

永利研究生“学涯外语读书会”第十七期第3场活动于2024年11月有序进行。读书会延续“一人主讲、集体交流”的方式,读书报告会主讲人分别是23级研究生黄玉佳(英语笔译专业)、23级研究生黄沛明(英语笔译专业)、23级研究生王小雷(英语笔译专业)。

2024年11月7日,黄玉佳作了主题为“Toury's translation norms”的读书报告,黄远梅老师和刘金路老师进行点评交流。该读书报告会以“图里的翻译规范”为主题,详细介绍了图里翻译规范的三种分类,并通过不同的案例分析对三种翻译规范做出了进一步解释。在交流讨论环节中,黄远梅老师和刘金路老师分别针对该读书报告进行了专业点评,并提出了修改意见以望参考。最终读书报告在老师及同学们的热烈讨论中圆满结束。

2024年11月7日,黄沛明作了主题为“The Future of Translation in a Digital Age: Insights from Introducing Corpora in Translation Studies”的读书报告,黄远梅老师和刘金路老师进行点评交流。该读书报告会以“数字时代翻译的未来”为主题,详细介绍了在数字时代背景下,翻译研究中引入语料库对翻译实践和理论发展的影响。通过分析语料库数据,研究者能够更深入地理解翻译过程中的语言现象,从而推动翻译技术的进步和翻译质量的提升。在交流讨论环节中,黄远梅老师和刘金路老师分别针对该读书报告进行了专业点评,并提出了修改意见以望参考。最终读书报告在老师及同学们的热烈讨论中圆满结束。

2024年11月7日,王小雷作了主题为“The translation of technical text”的读书报告,黄远梅老师和刘金路老师进行点评交流。该读书报告会以“技术文本的翻译”为主题,探讨了技术文本的特点及其翻译的挑战,强调了技术文本在不同专业实践中的运用和翻译者在其中扮演的角色。在交流讨论环节中,黄远梅老师和刘金路老师分别针对该读书报告进行了专业点评,并提出了修改意见以望参考。最终读书报告在老师及同学们的热烈讨论中圆满结束。

以上是我院11月开展第十七期第4场“学涯外语读书会”活动的情况。该读书会不仅促进了研究生在阅读、参与学术讨论方面的能力,同时促进了老师与学生之间的交流。同学们在报告会期间展示了自己对于书本的理解,总结了近期的学习成果,也提出了问题与大家共同探讨,现场学术氛围浓厚。


下一条:“学涯外语读书会”第十七期第3场活动报道

Baidu
sogou