讲座题目: 中国当代小说中的概念隐喻及其英译评析
主讲人:浙江大学 冯全功博士
讲座时间:2017年5月11日(周四)下午13:30
讲座地点:永利8号楼3楼东连廊报告厅
冯全功,南开大学翻译学博士,浙江大学外国语言文化与国际交流学院讲师,天津外国语大学中央文献翻译研究基地兼职研究员。主要研究方向为《红楼梦》翻译研究、翻译修辞学、职业化翻译。目前已在上海外语教育出版社出版学术专著1部,在《中国翻译》、《外语界》、《外语与外语教学》、《外语教学》等期刊发表翻译类学术论文60余篇。主持国家社科青年基金项目1项、教育部人文社科青年项目1项、浙江省社科一般项目1项(已结项),中央高校基金项目3项(已结项)。
欢迎广大师生踊跃参加!
永利
2017年5月9日